Romain Lukaszewski: Se estudia inglés por obligación y francés por gusto

Amante, a partes iguales, de las lenguas española y francesa, este profesor anima a sumergirse en la cultura gala de la mano de la colonia que vive en Almería.

Romain Lukaszewski es profesor de lengua francesa.
Romain Lukaszewski es profesor de lengua francesa.
María Medina
21:11 • 26 oct. 2016

Se define como “enamorado” de España. Algo que para este profesor de francés nacido en Lille no está, en absoluto, reñido con la “sed de cultura y lengua francesa”. Sed que sacia gracias al Club Culturel Français que creó hace ahora tres años en Almería y que reúne cada miércoles por la tarde a franceses, belgas y canadienses, afincados o de paso por la provincia, que quieren compartir una conversación animada con estudiantes de francés. El idioma, claro está, el galo. La apuesta de Romain Lukaszewski crece a la par que el interés de los almerienses por la lengua francesa que vive hoy un ‘boom’, asegura.




¿Qué hace un francés nacido en Lille y de ascendencia centroeuropea en Almería?
Vivo en Almería desde 2012. Llegué atraído por los almerienses que conocí en Portugal a donde fui a cursar un Erasmus. Me enamoré del español y aunque me encanta mi país vivo fuera de Francia desde 2001.




Es usted profesor de lengua francesa, ¿ gusta el idioma a los almerienses?
Trabajo en el Centro de Lenguas de la UAL, donde también doy clase de francés específico para fisioterapeutas, médicos o enfermeros que van a trabajar a Francia. He observado, no obstante, que, por lo general, cada vez más se elige el francés.




¿Tiene que ver con que sea la segunda lengua extranjera que se imparte en Educación Primaria?
Eso se nota en la proliferación de academias de francés; pero yo tengo alumnos de todo tipo, de 17 a 80 años. Creo, además, que  se estudia inglés por obligación, pero se escoge francés por pasión. Porque gusta. 




¿Dice que proliferan los centros de francés?
Sí. Se puede decir que está habiendo un florecimiento de la lengua francesa que ha supuesto un ‘boom’ y, precisamente por eso, temo que la gran demanda de profesores de francés (que no siempre se puede cubrir), lleve a enseñar mal la lengua.




¿Qué propone?
Que quien quiera acercarse al francés lo haga en centros reconocidos. 




Ha creado usted el ‘Club Culturel Français’.
Sí. Se trata de un grupo heterogéneo de personas que comparten la lengua francesa, además de estudiantes del idioma y la cultura o la literatura francesas, que se reúnen para charlar. No es una clase ni pretende serlo.




Entonces, ¿qué es?
Son conversaciones abiertas, no dirigidas. Es como si se juntara un grupo de amigos en un café y empezara a charlar de lo que sea. Es algo gratuito y abierto al que quiera venir. La cita, los miércoles en el café Cyrano. ¡Venga!


¿Es numerosa la colonia francesa en Almería?
Habrá entre 2.500 o 2.600 franceses, sí. 


Y ¿cómo es la relación francoespañola?
Buena (se ríe). No veo rivalidad, aunque sí hay todavía algunos clichés. 


Recomiéndeme una película, un libro, un lugar...
Francia no es sólo París, visite Normandía o Bretaña, lea Mauve de Fatou Diome y, si puede, vea De rouille et d’os (De óxido y hueso).


 



Temas relacionados

para ti

en destaque